Раздел I. У.Черчилль, «Мальборо, его жизнь и время».

 

Предисловие переводчика.

 

Американская девица из состоятельной семьи Консуэла Вандербильт, вышла в ноябре 1895 года за Чарльза-Спенсера Черчилля, 9-го герцога Мальборо; весной следующего года, молодые вернулись в Англию, и пошли с визитами по родственникам.

 

«В следующий день, с самого пасмурного и сырого утра раннего марта, мы навещали членов семьи. Первым в ряду этих пыточных испытаний стал визит к вдовствующей герцогине Мальборо, бабке моего мужа, дочери четвёртого маркиза Лондондерри. Она оказалась ужасающей старой леди, неким типажом времён королевы Анны, именно: надменная, бесцеремонная до изумления, с большими выпуклыми глазами, орлиным носом и жизненной концепцией «Дьё э мон друа́». Титул герцогини высился для неё тем пределом, далее которого не дано подняться никакой англичанке некоролевского семени; она - подражая Саре Дженнингс, первой герцогине Мальборо - полагала себя умнее любой королевы - я, впрочем, думаю, что Виктория не дала бы дурить себя так, как Сара дурила Анну.

Герцогиня сидела в кресле в гостиной своего дома на углу Гросвенор-сквер: жилища, где поселилась, став вдовою. Она была в трауре, в маленьком кружевном чепце, со слуховым рожком в руке; она даровала мне приветственный поцелуй с видом отходящего от дел короля, приветствующего преемника. Смутив меня пристальным осмотром, она сообщила, что лорд Розбери дал обо мне хороший отзыв после встречи в Мадриде. Она выказала живой интерес к нашим планам, и учинила форменный допрос – на какой манер мы собираемся жить, надеясь, по её словам, на то, что успеет увидеть Бленхейм восстановленный в прежнем великолепии к дальнейшей славе фамилии. Я поняла, что маленькая эта лекция была предпринята для вразумления меня в приличествующем поведении. Затем, поедая меня холодным взором серых глаз, она продолжила: «Первая ваша обязанность – ребёнок, обязательно мальчик: нельзя допустить, чтобы Герцогом стал этот маленький выскочка Уинстон. Вы, кстати, ещё не в положении?» Я устыдилась того, что проявила мало стараний и не могу с уверенностью заявить о низложении Уинстона; почувствовала себя препакостно, поняв, какая обязанность отныне возложена на меня; и с удовольствием приняла дозволение откланяться[1]».

 

Тем не менее, настояниями ли вдовствующей герцогини, или силою вещей, Консуэла родила мальчика - Джона, будущего 10-го герцога Мальборо, что, лично для меня, возымело то последствие, что я получил удовольствие перевести книгу Уинстона Черчилля «Мальборо: его жизнь и время».

Выскочка Уинстон остался тем, кого называют в Англии «младшим родственником»: из потомков Мальборо, но без права на титул герцога Мальборо - без прав и на поместья, и на место в Лордах; без практической возможности входить в доходные брачные контракты со всякими состоятельными Консуэлами. Он остался лицом нетитулованным и пробился в жизни сам, своими дарованиями, имея, впрочем, от рождения, неплохое положение в обществе.

Как затем шла жизнь герцогов Мальборо - 9-го, 10-го и т.д. (теперь уже 12-й) - бог весть. Должно быть, как-то шла. Старуха с выпуклыми серыми глазами пыжилась впустую. «Бомба взорвалась через запал» - как то метко и по другому поводу выразился Карлейль. А вот как шла жизнь Уинстона Черчилля - отлично известно. Да что там: он прогремел так, что если и знать ничего о нём не знаешь - услышишь: он стал уже едва ли ни персонажем фольклора, фигурой чуть ли ни мифической. Отметим лишь одно обстоятельство его жизни: ему, не однажды, случалось и взмывать до вершин, и падать – очень больно и очень низко; а однажды ему случилось упасть так глубоко, что почти никто и не верил в возвращение Черчилля в политику (Сталин, к слову сказать, был в числе тех немногих, кто уверенно понимали, что вернётся). Период 1929-39, «the wilderness years», «бесплодные годы»; тогда он на десять лет остался без офиса, упав, притом, со второго по значению поста в правительстве – с места Канцлера Казначейства, министра финансов.

Итак, Черчилль на десять лет остался частным лицом. Он жил в своём поместье; выучился писать, и писал картины; выучился ремеслу каменщика, и возводил у себя, в Чартвеле, всякие хозяйственные постройки; он, разумеется, вёл обширную переписку, путешествовал, занимался журналистикой, готовил возвращение в политику – и писал книги.

Одной из этих книг и стал труд в четырёх томах, две с лишним тысячи страниц: «Мальборо: его жизнь и время».

Книга эта показывает себя читателю в трёх ипостасях.

Во-первых, мы можем ожидать от издания в 4-х томах, более 2 000 страниц, 125 глав, обильнейшее цитирование документации (и многие материалы публикуются впервые); от книги, куда вошли собственные архивные изыскания автора – мы, по одним этим признакам, можем ожидать, что публике предъявлено масштабное историческое исследование. Так оно и есть. Затем, книга эта написана изумительным слогом – ярким и мощным (увы, но читатель вряд ли поймёт это по моему переводу; «Мальборо», впрочем, издан в электронном виде, его можно купить за невысокую цену и читать в оригинале). Затем, Мальборо жил и действовал в интереснейшее время: судьба его получила начало после реставрации Стюартов, и завершилась уже в царствование ганноверской династии; а этот период, вкратце, стал именно тем временем, когда Англия встала на конституционные основания, в каких осталась почти до Великой войны. За 60 лет английской истории, многостолетние вопросы – баланс власти между королём и парламентом, положение и устройство церкви Англии, партийная система, разделение властей, место Англии в Европе – все эти вопросы, поднятые во времена незапамятные; вопросы, сочащиеся кровью, приведшие к конвульсиям гражданской войны, получили вдруг ответы и ответы эти дали стремительно облекшийся плотью план своеобразной – и прочной – конструкции английской конституционной монархии. И сам Мальборо был одним из тех главных людей, кто выстроили эту конструкцию.

125 глав этой книжки – это история Старой Англии. Я с удовольствием воображаю, как субботним вечером английская семья собирается в гостиной, и старший в роду читает детям выдержки из очередной главы «Мальборо»: достойное чтение. Увы, так не стало заведено. Первый том «Мальборо» вышел в свет в 1933 году, последний - в 1938-м. А мир, в котором было возможно такое семейное обыкновение, рухнул в августе 1914-го.

Во-вторых, немедленно после выхода первого тома, автора принялись немедленно уличать в апологетике Джона Черчилля; в некоторых передержках, подтасовках, умолчаниях, нацеленных на обеление главного героя, на оправдание некоторых его дел. Должен сказать, что критика эта отнюдь не голословна. Всё это есть – апологетика, передержки, подтасовки, умолчания, виртуозная – истинно парламентская! – логика, долженствующая предоставить лорду Мальборо оправдание перед публикой (хотя лорда судят лишь в Лордах, так заведено; так, было дело, судили и самого Мальборо). Но винить в этом автора нелепо. Такая критика узка да и попросту неуместна, потому что идёт против природы человека. Потому что эта книга – во второй своей ипостаси – непререкаемо личный, семейный, интимный документ.

Каждая строка этой книги говорит о том, что Уинстон Черчилль считал своим отцом не неудачливого, пусть и блестящего – мишурным блеском - невротика Рендольфа Черчилля, а Джона Черчилля, 1-го герцога Мальборо. Он советуется с ним; ищет у него утешения; хвалится своими успехами; признаёт поражения; он журит своего собеседника за промахи; а иногда, на правах представителя ушедшего вперёд поколения, – считает персоной с отчасти устаревшими понятиями. Он видит множество совпадений в жизни своей - жизни Уинстона Черчилля, и жизни той, давней, – жизни Джона Черчилля. Уинстону не досталось пэрства, он делал жизнь сам – Джон был из захудалого отростка знатного рода, совсем из мелкопоместных, и пробился своими немалыми дарованиями; Уинстон падал до частной жизни в поместье – Джон падал до Тауэра; Уинстону не давали воевать так, как он хотел – то же и Джону; Джона корили за тушинский перелёт от тори к вигам – что-ж, Уинстон сделал два таких перелёта. Можно продолжить, но оборву перечисление, суть ясна. Сын пишет об отце. Сын защищает отца, опороченного золотыми перьями Свифта, Маколея и прочих: это непререкаемая правда семьи, родства, крови: что значит здесь критика от посторонних людей? Ведь если сын осмелится писать об отце, руководствуясь некими соображениями исторической объективности и правды, то есть истины – он попросту вычеркнет себя из человеческого рода, непристойно явившись «ходячей формулой», по словам того же Карлейля. А Уинстон Черчилль и Джон Черчилль отнюдь не были ходячими формулами. Они были доподлинными, живыми людьми.

Третья ипостась этой книги – портрет самого Мальборо.

Активная часть его жизни прошла между, примерно, 1670 и 1714 годом. В России это конец царствования Алексея Михайловича и время «славных дел» Петра I. Читателю стоит сопоставить обстоятельства российской внутриполитической жизни – в особенности межеумочных петровских конвульсий – с политической конструкцией, росшей в те годы за Каналом. Читателю стоит сопоставить масштаб и значимость Войны за испанское наследство с Северной войной. Читателю стоит сопоставить блистательное созвездие английских политиков того времени с петровским окружением. Не берусь предугадать вывод читателя, но сам я вижу выводом глубокий и дремучий провинциализм тогдашней российской внутриполитической жизни сравнительно с обстоятельствами Англии.

Но всё меняется, если мы сопоставим времена Мальборо в Англии со временами Екатерины в России. Тогда мы видим явления одного калибра. Мальборо, в историческом сравнении, более всего похож на екатерининских вельмож – с их великими талантами, неистовыми проявлениями, ярчайшими пороками и добродетелями. Клио не знает слова «мораль». Клио знает слово «значимость». Но, полагаю, музе истории не чужды и слова «обаяние личности». И обаяние личности 1-го герцога Мальборо таково, что им невозможно не увлечься – я стал совершенно увлечён этим человеком и без того никогда не затеял бы перевода книги Черчилля. Такова третья ипостась этой книги – портрет изумительной исторической персоны.

***

Если говорить о технических аспектах, объём оригинального Мальборо весьма велик: 4 тома, более 2 000 страниц. В 60-х годах прошлого века некоторый историк Henry Steele Commager предпринял сокращение труда Черчилля – сокращённый вариант в (неточно) 2,5 раза короче оригинала, так что я встал перед выбором: с каким материалом работать. Естественно, перевод сокращённого издания потребовал бы куда меньшего труда. И стал бы для меня куда горшим позором – одно дело позориться весьма несовершенным переводом, иное дело – весьма несовершенным переводом кастрированной, изувеченной «сокращением» книги. Не стану распространяться по поводу работы Henry Steele Commager-а. Я имел возможность сравнить – и сравнил. И ограничусь выводом. Поэтому я хотя бы отчасти ушёл от позора и проделал работу над полным «Мальборо».

Кажется, книжка эта под 90-летним копирайтом. Но, как метко заметил дикий скиф у Аристофана: «Нам ета пся рувна». Я человек дикий, мне это всё равно. Этот перевод никем не заказан, никем не оплачен, никому не обещан, не обременён никакими обязательствами. Я делал его из любви к предмету и для развлечения. Вы можете без уведомления использовать его любым образом – да хоть и подтереться им. Или дописать. Или переписать. «Нам ета пся рувна».

Мне очень не хочется выносить на обозрение плохо свёрстанную книжку. И проще всего мне выкладывать на свою полку pdf. Так и сделал.

Указания на ошибки и неточности приветствуются. Полемика, имеющая смыслом морализирование, упражнение в альтернативной истории, и вообще «взгляд и нечто» отвергается.

И если моя работа откликнется в ком-то удовольствием от чтения или нового знания, это умножит собственное моё удовольствие от проделанной работы.

Crusoe.

 

Том 1.

Предисловие к тому 1.

Глава первая. Дом в Аше. 1644-61

Глава вторая. Жовиальные времена.

Глава третья. Барбара. 1667 – 71.

Глава четвёртая. Европа при Карле II.

Глава пятая. Под ружьём. 1672-73.

Глава шестая. Администрация Денби.

Глава седьмая. Сара. 1675-76.

Глава восьмая. Женитьба. 1676-78.

Глава девятая. Господин и слуга. 1678-1679.

Глава десятая. Незримый разлом. 1679-82.

Глава одиннадцатая. Принцесса Анна.

Глава двенадцатая. Седжмур. 1685.

Глава тринадцатая. Королевский заговор. 1685-1687.

Глава четырнадцатая. Национальный контрзаговор. 1685-88.

Глава пятнадцатая. Драгонады. 1678-1688.

Глава шестнадцатая. Протестантский ветер. 1688, осень.

Глава семнадцатая. Вторжение. 1688, ноябрь.

Глава восемнадцатая. Революция. 1688, ноябрь.

Глава девятнадцатая. Мальборо и Вильгельм. 1688-90.

Глава двадцатая. Двоемыслие. 1690-91.

Глава двадцать первая. Мемуары короля Иакова.

Глава двадцать вторая. Иллюзии якобитов.

Глава двадцать третья. Семейная ссора. 1691-92

Глава двадцать четвёртая. Тауэр. 1692-93.

Глава двадцать пятая. «Камаретское письмо». 1694.

Глава двадцать шестая. Залив Камаре. 1694

Глава двадцать седьмая. Процесс Фенвика.

Глава двадцать восьмая. Скупость и обаяние.

Глава двадцать девятая. Мир и согласие. 1696 – 98

Глава тридцатая. Мальборо в политике. 1698-1700

Глава тридцать первая. Испанское наследство. 1698-1701.

Глава тридцать вторая. Великий союз. 1701-2

 

Том 2.

Предисловие ко второму тому.

Глава первая. День радости. Март 1702.

Глава вторая. Республика за плотинами. 1702, апрель.

Глава третья. Первое правительство королевы Анны. 1702, май.

Глава четвёртая. Торийское брожение. 1702, август.

Глава пятая. Конструкция войны. 1701-12.

Глава шестая. Пэрские пустоши. 1702, лето.

Глава седьмая. Крепости Мааса. 1702, осень.

Глава восьмая. Билль о Временном Согласии. 1702-3, зима.

Глава девятая. Новые комбатанты. 1702-1703.

Глава десятая. «Великий план». 1703, лето.

Глава одиннадцатая. «Победа без кровопролития». 1703, осень.

Глава двенадцатая. Веления королевы. 1703, зима.

Глава тринадцатая. Генезис Бленхейма. 1704, весна.

Глава четырнадцатая. Обретение армии. 1704, апрель.

Глава пятнадцатая. Поход на Дунай. 1704, май.

Глава шестнадцатая. Мальборо и Евгений. 1704, июнь.

Глава семнадцатая. Штурм Шелленберга. 2 июля 1704 года.

Глава восемнадцатая. Разорение Баварии. 1704, июль.

Глава девятнадцатая. Маршал Таллар. 1704, июль.

Глава двадцатая. Бленхейм. 13 августа 1704.

Глава двадцать первая. Последствия победы. 1704, август.

Глава двадцать вторая. Возвращение на Рейн. 1704, сентябрь.

Глава двадцать третья. Победоносный герой. 1704, зима.

Глава двадцать четвёртая. Маркграфова пята. 1705, весна.

Глава двадцать пятая. Линии Брабанта. 1705, лето.

Глава двадцать шестая. Несыгранное Ватерлоо. 1705, август.

Глава двадцать седьмая. Разъярённый авантюрист. 1705, сентябрь.

 

Том 3.

Предисловие к третьему тому.

Глава первая. Пришествие вигов. 1705

Глава вторая. Князь Миндельхаймский. 1705, октябрь-декабрь.

Глава третья. Война в Испании. 1705-6

Глава четвёртая. Шатающийся союз. 1705-6

Глава пятая. Подарок судьбы. 1706, май.

Глава шестая. Рамильи. 23 мая 1706.

Глава седьмая. Покорение Бельгии. 1706, июнь.

Глава восьмая. Обратная сторона медали. 1706: июль – октябрь.

Глава девятая. Мадрид и Турин. 1706 – май – сентябрь.

Глава десятая. Год победы. 1706 – июнь-октябрь.

Глава одиннадцатая. Назначение Сандерленда. 1706, осень.

Глава двенадцатая. Мальборо и Карл XII. 1707-весна.

Глава тринадцатая. Альманса и Штольхофен. 1707: апрель и май.

Глава четырнадцатая. Тулон. 1707, лето.

Глава пятнадцатая. Мальборо в путах. 1707 – лето.

Глава шестнадцатая. Абигайль. 1707 - лето.

Глава семнадцатая. Падение Харли. 1707-1708, зима.

Глава восемнадцатая. Якобитский набег. 1708, весна.

Глава девятнадцатая. Евгений идёт на север. 1708, весна.

Глава двадцатая. Нападение врасплох: Гент и Брюгге. 1708, 4-10 июля.

Глава двадцать первая. Уденарде. 11 июля 1708.

Глава двадцать вторая. После победы. 1708-июль.

Глава двадцать третья. Не случившееся вторжение.

Глава двадцать четвёртая. Шаткий тыл. 1708 - июль - октябрь.

Глава двадцать пятая. Осада Лилля. 1708 - август - сентябрь.

Глава двадцать шестая. Винендале. 1708 - сентябрь - октябрь.

Глава двадцать седьмая. Зимняя война. 1708 - зима.

Глава двадцать восьмая. Кульминация. 1708 - зима.

 

Том 4.

Этот том вполне готов, однако сейчас я публикую его в своём ЖЖ – по главке в месяц; так что и здесь он будет появляться по главе в месяц, накопительным итогом, а под конец выкладки – и целиком.

 

Предисловие к четвёртому тому.

Глава первая. «00». 1708-1709-осень и зима.

Глава вторая. Виги и мир. 1708-1709-зима и весна.

Глава третья. Великий мороз. 1709 - январь - апрель.

Глава четвёртая. Роковая статья. 1709 - апрель и май.

Глава пятая. Потерянный мир. 1709 - май и июнь.

Глава шестая. Тягостная война. 1709 - июнь.

Глава седьмая. Турне. 1709 - лето.

Глава восьмая. Обложение Монса. 1709 – август и сентябрь.

Глава девятая. Мальплаке. 1709 - 11 сентября.

Глава десятая. Отлив. 1709 – осень и зима.

Глава одиннадцатая. Месть королевы. 1709 - осень и весна.

Глава двенадцатая. Досады. 1709-1710-зима.

Глава тринадцатая. Сачверель и Шрусбери. 1710-весна.

Глава четырнадцатая. Девятая кампания. 1710 - март - сентябрь.

Глава пятнадцатая. Увольнение Сандерленда. 1710 – апрель – июль.

Глава шестнадцатая. Тревога союзников. 1710 - июнь и июль.

Глава семнадцатая. Падение Годольфина. 1710 – июль и август.

Глава восемнадцатая. Мальборо и Ганновер. 1717 – август и сентябрь.

Глава девятнадцатая. Роспуск парламента. 1710 - август - октябрь.

Глава двадцатая. Новый режим. 1710 - октябрь - декабрь.

Глава двадцать первая. Золотой Ключ. 1710-11-декабрь и январь.

Глава двадцать вторая. Смерть императора. 1711 - апрель и май.

Глава двадцать третья. Харли и Сент-Джон. 1711 - февраль - август.

Глава двадцать четвёртая. Всего лишь генерал. 1711 – март – июль.

Глава двадцать пятая. NE PLUS ULTRA. 1711 – июль и август.

Глава двадцать шестая. Бушен. 1711 – август и сентябрь.

Глава двадцать седьмая. Тайные переговоры. 1711 - январь - октябрь.

Глава двадцать восьмая. Вмешательство Ганновера. 1711 – июнь – ноябрь.

Глава двадцать девятая. Политический кризис. 1711 - зима.

Глава тридцатая. Визит принца Евгения. 1712 – январь – март.

Глава тридцать первая. Обвинение во мздоимстве. 1712-январь.

Глава тридцать вторая. Удерживающий приказ. 1712-январь-май.

Глава тридцать третья. Дезертирство Британии. 1712 – май – июль.

Глава тридцать четвёртая. Мальборо покидает Англию. 1712 - июнь - декабрь.

Глава тридцать пятая. В изгнании. 1713.

Глава тридцать шестая. Утрехт и престолонаследование. 1713-1714.

Глава тридцать седьмая. Смерть королевы. 1714, июль.

Глава тридцать восьмая. Мальборо при новом царствовании. 1714 - 1716.

Глава тридцать девятая. В Бленхеймском дворце. 1716-1722.



[1] Balsan, Consuelo Vanderbilt. The Glitter and the Gold.